<optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • <optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • ?

    當前位置: 首頁 > 詩詞品讀 >

    納蘭性德《如夢令》“驀地一相逢,心事眼波難定”全詞翻譯賞析

    來源:海博學習網 www.fenglinsheying.com    發布時間:2017-03-10 17:04
    如夢令·正是轆轤金井
    清代 納蘭性德
    正是轆轤金井,滿砌花紅冷。
    驀地一相逢,心事眼波難定。
    誰???誰???從此簟紋燈影。

    注釋
    ①轆轤:井上汲水的工具。
    ②砌:臺階。
    ③驀地:突然地。
    ④?。▁ing):明白。

    參考譯文
    天亮了,井臺上響起了轆轤聲。一夜風雨,滿階落花,凋零中透出一絲冷意。在這樣一個清晨,“我”和她驀然相逢。“我”對她一見鐘情,卻難以明了她迷離的眼波背后暗藏的心事。誰能明白?誰能明白呢?從此以后,無論是在簟席上輾轉反側、孤枕難眠之時,還是獨對孤燈、輾轉徘徊之際,我都會想念她。



    賞析
    《如夢令·正是轆轤金井》是清代詞人納蘭性德的作品。全詩描寫了一對青年男女一見鐘情,相互愛戀的復雜情景,色調和諧,構成完美意境。表達了詞人相思的痛苦哀傷。
    這闋短小的《如夢令》仿佛是在描繪納蘭容若的一生,前段是滿砌落花紅冷,眼波心事難定的少年風流,后半段是從此簟紋燈影的憂郁惆悵,其意境心境吻合“如夢”二字。這首詞最耐人咀嚼思索的便是那個“冷”字,這并不是一個單純的情境修飾語詞,而是詞人心緒最真實貼切的寫照。
    首句點明了相遇的地點。轆轤金井本是深庭豪門極常見的事物,但從詞句一開始,這一尋常不過的并臺在他心里就不一般了,“正是”二字,托出了分量。“滿砌落花紅冷”既渲染了轆轤金井之地的環境浪漫,又點明了相遇的時節。金井周圍的石階上層層落紅鋪砌,使人不忍踐踏,而滿地的落英又不可遏止地勾起了詞人多愁善感的心緒。常人以落紅喻無情物,紅色本是暖色調, “落紅”便反其意而用,既反映他自己寂寞闌珊的心情,也象征詞中所描寫的戀愛的必然結局。
    暮春時節,兩人突然相逢, “驀地”是何等的驚奇,是何等的出人意料,故而這種情是突發的,不可預料的,也是不可阻攔的。“心事眼波難定”一句驚艷妙絕,寫出兩人乍相逢的驚疑竊喜,極傳神。伊人眼波橫流,媚態撩人,然而結句則筆鋒陡轉,一句“簟紋燈影”將前事化空,露出相思無用的無限惆悵,使人黯然神傷。人事的殘酷,藏在希望的背后,如此美妙的邂逅,也不過是曇花前的滿眼芳華。
    這首初戀情詞極為精巧雅致,細細讀來如觀仕女圖般,字雖簡練,情卻綿密。只是幸福感過于短暫,更凸顯其相思的痛苦憂傷。




    相關閱讀

    孟浩然的詩集品讀賞析
    品讀有關描寫清明節詩詞
    龔自珍《病梅館記》原文翻譯及視頻解說
    【宋】范仲淹 《漁家傲·秋思》原文品讀
    品讀經典蔡琰【東漢】《胡笳十八拍》
    《古詩十九首》全文品讀

    有幫助
    (1)
    ------分隔線----------------------------
    ? 免费a级毛片
    <optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • <optgroup id="yeegw"></optgroup>