<optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • <optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • ?

    當前位置: 首頁 > 元曲三百首 >

    蘭楚芳《四塊玉·風情》原文翻譯及賞析

    來源:海博學習網 www.fenglinsheying.com    發布時間:2013-09-14 20:50
    四塊玉·風情

    蘭楚芳
    我事事村,他般般丑。丑則丑村則村意相投。則為他丑心兒真,博得我村情兒厚。似這般丑眷屬,村配偶,只除天上有。

    [作者簡介]蘭楚芳,生卒年不詳。西域人,曾出任江西元帥?!朵浌聿纠m編》說他“豐神英秀,才思敏捷”。與劉庭信友善,二人曾在武昌相互唱和,時人將他們比作唐代的元稹、白居易?!度⑶蜂洿嫫湫×?首,套數3套。

    [注解]
    村:蠢笨。
    則:只。
    只除:除非是。

    [譯文]

    我事事處處愚笨,他般般樣樣都丑。丑就丑吧,笨就笨吧,情意卻十分相投。只因他相貌丑心里有真情,以心換心,我對他的情意也同樣厚。像我們這樣的丑眷屬村配偶,世上難找除非天上才能有。

    賞析:
    這是一首別致有趣的情歌小曲,曲里一反傳統郎才女貌,才子配佳人的擇偶標準,而以“心兒真”,“情兒厚”作為感情的基礎,唱出人間最本色最天然的純真、樸實、無邪的愛情頌歌。“心兒真”真在“意相投”,就是說雙方要真心相愛,情投意合,不嫌雙方“事事村”,即事事蠢笨,不嫌對方“般般丑”,即樣樣丑陋;“情兒厚”厚在“他丑心兒真”,就是說他心地真誠、善良,贏得了女主人公厚厚的情意,贏得了女主人公的芳心,在女主人公心里,“心兒真”“情兒厚”二者缺一不可。正因為女主人公把愛情建立在心心相印,兩意相投的基礎上,不以才貌取人,才把自己說成事事蠢笨的傻姑娘,把對方說成樣樣丑陋的憨小伙。
    女主人公稱己是個蠢笨的傻姑娘,這是自謙的說法。從“只除天上有(只怕是人間難找天上才有)”這句話來看,就知道她是個非常精明的人,她明白人世間的朝朝暮暮,纏綿悱惻,含情脈脈,離人淚,未必長久;只有相互包容,相互尊重,相互理解,相互接受,“蠢笨”與“丑陋”的感情就會堅定不移,他們的結合就會天長地久,就會幸福美滿。與“郎才女貌,才子配佳人”相比,誰厚實,誰渺小就顯而易見,一目了然,所以說“只除天上有”。曲里雖然沒有花前月下的蜜語,海誓山盟的豪言,卻有著真摯無私,不造作,不虛偽的表白,看似隨口而出之語,實則真情流露,而那些“??菔癄€”,“誓死不變”之類的表白在傻姑娘面前顯得非常蒼白無力。這是一位明事理,懂愛情真諦的女性,表現了她純真無邪的愛情思想。
    女主人公的思想情感能得以充分體現,得益于作者運用了口語俗語來表情達意,使全曲富有情趣,“村”、“丑”二字在全篇中交替出現,起到了盡情宣泄的作用。如開頭三句的“村”、“丑”,讓女主人公的感情一開始就像打開的闡門在奔流,酣暢地吐露,盡情地流淌,沒有顧忌,沒有壓抑,更沒有去粉飾情感,唯有女主人公輕松、自然的略顯俚俗的興奮口語。四五句的“村”、“丑”洋溢著真心相愛的歡樂。結尾的“丑眷屬”,“村配偶”和前文造成回環復沓的效果,使女主人公的情感及自信心進一步地深化,這是其一;其二,把口語和“意相投”,“情兒厚”等俗語相互結合運用,使曲的語意不深奧,讀起來不拗口,又增添文章的情趣,表情達意精湛,風格新穎獨到。
    這首曲子無論在思想內容,還是表現手法,均值得讀者學習借鑒。人們在思想交流,情感表達,如果適當運用口語俗語,能使氣氛活躍,交談的話題深入,表達的觀點淺顯易懂且生動活潑,故不失為一種好方法。




    相關閱讀

    張可久《殿前歡·次酸齋韻》“白云來往青山在,對酒
    徐再思《陽春曲·閨怨》“妾身悔作商人婦,妾命當逢
    小桃紅-楊果元曲三百首經典賞析與注釋翻譯
    徐再思《水仙子·馬嵬坡》“翠華香冷夢初醒,黃壤春
    元好問《小圣樂·驟雨打新荷》閱讀答案附翻譯鑒賞
    元好問《人月圓·卜居外家東園》閱讀答案及翻譯賞析

    有幫助
    (0)
    ------分隔線----------------------------
    ? 免费a级毛片
    <optgroup id="yeegw"></optgroup>
  • <optgroup id="yeegw"></optgroup>